文盲了打更(geng)人不读打更(jing)人

k9982874 · 2025-1-8 09:04:56 · 2109 次点击

在看《大奉打更人》全员连广告都在读“打 geng 人”这个别扭啊,这字不是读 jing 吗?

剧组全员文盲?不可能啊问了下度娘

“打更”的标准读音是“gēng”,但在古代也曾读作“jīng”。现代汉语进行统一规范后,取消了“jing”这个读音,标准读音为“打更 gēng”。在口语中,念“打更 jīng”也可以,但如果是参加考试等正式场合,必须按照标准读音念“打更 gēng”。

好吧是我文盲了

举报· 2109 次点击
登录 注册 站外分享
19 条回复  
so2back 小成 2025-1-8 09:09:12
是不是 90 后学的一大部分读音现在都改了,就像坐骑的骑一样
fredweili 小成 2025-1-8 09:10:40
大月氏还是大肉汁
zdt3476 小成 2025-1-8 09:15:52
诶,虽然但是,人家本来就和小心火烛那个没啥关系。就当做是架空新创的词汇,读音就没必要纠结了,好多人纠结这个
woodfizky 小成 2025-1-8 09:18:14
读错的人多了,错的也就变成对的了。
hauzi 小成 2025-1-8 09:22:01
半夜三更
Tink 小成 2025-1-8 09:25:09
坐骑 说服 给排水
Ayanokouji 小成 2025-1-8 09:27:18
统一读音不好吗,而且还是明文规定的。
Yanlongli 小成 2025-1-8 09:28:52
当然要以现代规范来喽,比如文字写个小篆、隶书什么的认识的也不多,古代的文字发音与现代普通话也不一样。
sekisui 小成 2025-1-8 09:39:36
我们读音有时候感觉“变了”,部分原因是是一段时间港台影视剧丰富,我们受了影响,也有部分原因是,一段时间教师的教学参考书不规范。 现代汉语最规范的读音来自《现代汉语词典》 比如说“主角( jue )” 台湾读主 jiǎo 再比如争议很大的“说服”,正确的读音是“shuō fú” 很多人都说应该是“shuì服”,并是老师当年就这么强调的。 事实上从有第一版现代汉语词典开始,及更早的大陆汉语词典这个词都是“shuo fu”,并说明了说读“shuì”音的时候本身就是“说服”的意思,古代汉语一个字就是现代汉语一个词,那么“说服”读作“shui 服”则重复,含义变成“说服服” 而过部分地区的“教学参考书”对这个词的读音可能有错,导致大家有错误的认识,即老师是这么强调的。 我举以上的例子就是粗浅的说明,这些读音争议可能存在的原因,很多人不知道自己当年受了错误的影响,仍然坚持自己才是正统,现在读词典改了是随大流。 有些读音确实是误读,但有些读音确实从来没改过
12下一页
返回顶部