98 条回复  ·  1439 次点击
zhangeric 小成 2024-10-10 09:37:26
信达雅那是翻译得最高境界,实际翻译得你就别指望了信达雅了.
dnL 小成 2024-10-10 09:48:39
@cmdOptionKana 你先好好看看上下文吧,众人皆醉你独醒呗。

OP 质疑的 Migration 是词不达意,跟明明是阈值说错成阀值有鸡毛关系。
ShundL 小成 2024-10-10 09:49:00
看到这个阀值崩不住了,确实好多人一本正经的阀值阀值的念,这到底是什么传开的。。。
vipfts 小成 2024-10-10 09:55:27
谁是大聪明一目了然
QlanQ 小成 2024-10-10 09:57:23
Migration  不是也还有 create drop 吗?迁移数据库的呀, 不光是变更呀
b2byco 小成 2024-10-10 10:00:25
你用英文字典查英文?然后跟中文查英文的对比?
Migration 是(计算机系统的)变更
那我中文字典
迁移 是(计算机系统的)变更
这样就不行了?
tsanie 小成 2024-10-10 10:07:11
@cmdOptionKana #42 事实上是 migration 翻译成 “迁移” 并没有根本性的错误,“阈值” 写成 “阀值” 完全是错写。这俩就不是一个级别的错误。
bao3 小成 2024-10-10 10:10:39
英语就应该保持英文原词,不应该翻译为中文。但是吧,爱国小将觉得中文夹英语是在辱华。
chesha1 小成 2024-10-10 10:13:41
migration 似乎也没有被大规模的翻译成迁移吧,这个还处于灰色地带,如果你不带上下的说数据库迁移,我还要辨别一下是数据库整体换了一个服务商,还是表结构变化

所以还是说英文吧
shintendo 小成 2024-10-10 10:14:25
@vialon17 我套接字不服
返回顶部