|
我觉得也是这样 之前机器翻译出来的时候 许多学语言的说机器翻译还不行,比如它不能翻译 yyds 之类网恋用语。
等到 chatgpt 出来以后,这些类似的网络用语也能翻译了,这些人又说 chatgpt 无法翻译文学作品,准确性有待提高。
ai 发展到今天,对于文学的翻译我觉得已经超过了大部分人,而且最近豆包出了个同传大模型,能复刻音色口音延迟仅有两三秒,这些人又说 ai 不能代替人类背锅。还有人说无法识别语调语气等超音段特征,但 chatgpt advanced voice 不是早就可以了吗。
我想,从 ai 能写代码出现的那一刻起,写代码这个行业就是在慢慢消退,不能说很快,可能大家还有十几二十年饭吃吧。 |