设为首页
收藏本站
开启辅助访问
全部
问与答
创意
技术
酷工作
生活
交易
资源
节点
飞墙
Follow
明白贴
报酬
登录
注册
飞社-令人惊奇的创意工作者社区-
›
首页
›
分享发现
›
外出就餐发现的一个有意思的现象
FSHEX=FIND+SHARE+EXPRESS
飞社-令人惊奇的创意工作者社区- 是一个关于发现分享表达的地方
现在登录
没有账号?
立即注册
推荐主题
›
我的人生好像有点坏掉了,请大家给点建议
›
长话短说 大家觉得花三十万结婚,存款花完
›
关于在大城市留不下来这件事,大家都是怎样
›
域名不用了记得要及时注销备案
›
重度苹果用户投华做了两面派
今日热议主题
关于 clash dns 的问题
苦于 Xcode 不支持国内大模型,所以我做了
求个 M-team 的邀请,有其他站的数据
我把 AI 用到了爬虫上,做了一款工具
请教下各国海关数据如何拿到?
Vmware Workstation 使用 WHP,似乎无法睿
使用 Parallels Desktop 安装 Windows 的各
Seedance 1.5 Pro 上线了|国产视频模型,
收几台 SE2 SE3
小米发布了新的开源模型 MiMo-V2-Flash
显示全部
|
最新评论
47 条回复
·
5107 次点击
41#
zmxnv123
小成
2025-6-9 11:49:16
楼上说 > 国外餐厅用音译,是为了让汉语人看懂 让爷笑了 合着全世界都围着中国转是吧,日语料理音译中国人能看懂是因为这些词日语音读本来就和汉语类似
42#
RICKEYGONG
小成
2025-6-9 11:49:29
可以看看这个 [中文菜单英文译法]( https://wb.beijing.gov.cn/home/wswm/yyhj/smjwy/202002/t20200207_1626472.html)
43#
tonic
小成
2025-6-9 12:55:40
@syubo2810 哈哈哈哈是的我打开一个日料店的菜单, 看英文根本不知道是什么, 就只是把日语用罗马音写了出来...
44#
leegradyllljjjj
初学
2025-6-9 13:03:09
new bee
45#
rebbie
初学
2025-6-9 13:07:11
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chinese_dishes 楼上的 this this rice 笑 s
46#
pkoukk
小成
2025-6-9 15:42:32
因为他们餐厅服务员听不懂英语,不写音译,你点单念出来人家听不懂
47#
epicSoldier
小成
2025-6-9 16:05:52
@pkoukk 这种说法感觉挺合理的
48#
starqoq
初学
2025-6-9 16:27:34
这个取决于语言传播的路径 音译的是从 广东/日本 那里流传到西方的 而广东对外贸易很早 这个名称就固定下来了 例子是 麻婆豆腐 意译就是比较新是词 还没有固定搭配 只能先这样
1
2
3
4
5
/ 5 页
浏览过的版块
生活
问与答
返回顶部