设为首页
收藏本站
开启辅助访问
全部
问与答
创意
技术
酷工作
生活
交易
资源
节点
飞墙
Follow
明白贴
报酬
登录
注册
飞社-令人惊奇的创意工作者社区-
›
首页
›
问与答
›
enable 翻译为「使能」, robust 翻译为「鲁棒」,这些 ...
FSHEX=FIND+SHARE+EXPRESS
飞社-令人惊奇的创意工作者社区- 是一个关于发现分享表达的地方
现在登录
没有账号?
立即注册
推荐主题
›
长话短说 大家觉得花三十万结婚,存款花完
›
求职半个月,感觉快撑不住了,想听听大家的
›
ChatGPT, Claude, Gemini 会员三选一 应该
›
离线听书 App 上架 Google Play,寻找封闭测
›
重度苹果用户投华做了两面派
今日热议主题
请推荐一下 2025 年值得下载的电影
大家上 Reddit 都看什么
在 FSHEX 究竟用什么标题大家才有兴趣点进
请教 Macbook air 的购买选择
和团队小伙伴做了个 app,叫 taskoo, AI
小米这个 MiMo-V2-Flash 好像有点东西
[求职] 3 年 Rust/7 年 Go 想找一份远程 We
有大佬遇到过 GPT 统计异常的情况吗?
整理了 4100+ 条 Kaggle Gemini 3 竞赛的 W
突然马甲邮箱收到一个就业问卷
显示全部
|
最新评论
31 条回复
·
3638 次点击
31#
gpt5
小成
2024-11-18 15:51:07
最近几年对「迷惑」这个词的使用,也是非常诡异,不伦不类。 使用的形式上参考了日语的「迷惑」,即 迷惑+名词,比如「迷惑行為」,但意思上仍然是使用中文的「迷惑」的意思。
32#
wusheng0
小成
2024-11-18 16:02:11
使能、缺省,接触到做硬件的工程师会这么说,互联网工程师很少这么说。 能不用尽量不用,时间久了没人用自然就变了。 就怕那种进教材的,或者搞翻译的一直用,最后不一致就没法沟通
1
2
3
4
/ 4 页
浏览过的版块
iPhone
职场话题
返回顶部